Baumatic BO667TS.DD Schnellstart Benutzerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Schnellstart Benutzerhandbuch nach Messen, Testen & Steuern Baumatic BO667TS.DD herunter. Baumatic BO667TS.DD Quick Start Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 160
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - INSTRUCTION MANUAL

INSTRUCTION MANUALBO667TS-SO/DD Multi-language Control panel / Timer instructions.

Seite 2

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês7Accensione del fornoIl forno si accende agendo sul simbolo ON/OFF schematizzato in figu

Seite 3

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês97EnglishGestos sencillos para cocinarCon dos sencillos gestos se configura una cocción gracias a la l

Seite 4

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês98Ajuste de la temperaturaEl sistema de control utiliza una sonda de temperatura con una preci

Seite 5

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês99EnglishSonda para alimentos (o termómetro con sonda,)(disponible en algunos modelos)La sonda para a

Seite 6 - PRESENTAZIONE DEL FORNO

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês100¿Cómo utilizar la sonda para alimentos? La toma de la sonda para alimentos se encuen

Seite 7

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês101English Tenga presente que la sonda para alimentos no funciona si se conecta con el horno ya ence

Seite 8

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês102ALIMENTO TEMPERATURA INTERNA MÍNIMACarnes picadas Hamburguesas 71°CBuey, Ternera, Cordero,

Seite 9 - Regolazione dell’orologio

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês103EnglishEl final de la cocción depende de la obtención de la temperatura interna configurada para la

Seite 10 - Accensione del forno

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês104 5 sec.!!¡5 seg.! El proceso de limpieza se produce a una temperatura de 250°C y

Seite 11 - Le funzioni di cottura

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês105EnglishPROGRAMACIÓN DEL HORNOLa programación del horno pone a disposición tres modalidades para el

Seite 12 - Semplici gesti per cucinare

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês106A partir de ahora empieza el cómputo. Cuando ha pasado el tiempo indicado, el horno lo seña

Seite 13 - Calore residuo

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês8FUNZIONI PRINCIPALIPanoramica del frontalino comandi

Seite 14

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês107EnglishA partir de ahora empieza el cómputo. Cuando se haya alcanzado la hora configurada, el horno

Seite 15

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês108Modifique la hora de final de cocción para hacerla coincidir con la que usted de

Seite 16

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês109EnglishConfigure los minutos accionando los símbolos “+” y “-“A partir de ahora empieza el cómputo.

Seite 17

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês110Bloqueo desactivado : símbolo del candado blanco abierto en la pantalla de visualizac

Seite 18 - Clean (rapida pulizia)

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês111EnglishINDEXVOORSTELLING VAN DE OVENInstallatie en aansluiting 113 De demonstratiemodaliteit

Seite 19

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês112

Seite 20 - PROGRAMMAZIONE DEL FORNO

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês113EnglishVOORSTELLING VAN DE OVENBeste klant, uw nieuwe oven wordt bediend door een electronische fic

Seite 21

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês114

Seite 22

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês115English De demonstratiemodaliteitIs de benaming van de modaliteit waarin de oven zic

Seite 23

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês116Het afstellen van de klokDe oven zal de aansluiting op het electriciteitsnet bevestigen met

Seite 24

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês9Semplici gesti per cucinareBastano due semplici gesti per impostare una cottura grazie alla l

Seite 25

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês117EnglishAanzetten van de ovenDe oven wordt aangezet door op het symbool ON/OFF te drukken dat schem

Seite 26

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês118VOORNAAMSTE FUNCTIESUitzicht van het instrumentenpaneel

Seite 27

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês119EnglishEenvoudige handelingen voor het kokenTwee eenvoudige handelingen volstaan om het bakken in

Seite 28 - Installation and Connection

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês120Het instellen van de temperatuurHet bedieningsinstrument maakt gebruik van een temperatuurs

Seite 29

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês121EnglishDe vleessonde of automatische sensor voor gebraad (of sondethermometer)(beschikbaar op enke

Seite 30

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês122Hoe de vleessonde gebruiken? Het stopcontact van de vleessonde bevindt zich in de voor

Seite 31 - Regulating the clock

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês123English Houd er rekening mee dat de vleessonde niet werkt als deze wordt aangesloten met de oven

Seite 32 - Switching on the oven

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês124ETENSWAAR MINIMALE KERNTEMPERATUURGemalenHamburger 71°CRund, kalf, lam, varken 74°CKip, kal

Seite 33 - Cooking functions

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês125EnglishHet eind van het bakken wordt gediscrimineerd van het bereiken van de kerntemperatuur die i

Seite 34 - Simple gestures for cooking

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês126 5 sec.!! Het schoonmaakproces gebeurt bij een temperatuur van 250°C en duurt een

Seite 35 - Residual heat

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês10Regolazione della temperaturaIl controllo si avvale di una sonda temperatura con precisione

Seite 36

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês127EnglishPROGRAMMEREN VAN DE OVENHet programmeren van de oven stelt drie modaliteiten ter beschikkin

Seite 37 - Using the food probe

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês128Vanaf nu begint de telling. Eens de aangeduide tijd doorlopen is zal de oven

Seite 38

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês129EnglishVanaf nu begint de telling. Eens het ingestelde uur bereikt is zal de oven dit aangeven met

Seite 39

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês130Wijzig het einde van de kooktijd om deze te doen samenvallen met de door U gewenste

Seite 40 - Clean (quick cleaning)

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês131EnglishDe minuten instellen door het drukken op de symbolen “+” en “-“Vanaf nu begint de

Seite 41

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês132Blokkering uitgeschakeld: symbool wit slotje open op display

Seite 42 - PROGRAMMING THE OVEN

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês133EnglishÍNDICEAPRESENTAÇÃO DO FORNOInstalação e Ligação 135A modalidade demonstração 137Regulação

Seite 43

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês134

Seite 44

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês135EnglishAPRESENTAÇÃO DO FORNOPrezado Cliente, o seu novo forno é gerido por uma placa electrónica q

Seite 45

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês136 sériesériesérie

Seite 46 - SAFETY: OVEN SWITCH-ON LOCK

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês11Sonda cibo (o termometro a sonda,)(disponibile su alcuni modelli)La sonda cibo è un termomet

Seite 47 - Lock deactivated:

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês137English A modalidade demonstraçãoChama-se assim a modalidade na qual o forno se encontra no

Seite 48

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês138Regulação do relógioO forno sinalizará que foi realizada a ligação na rede eléctrica com u

Seite 49

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês139EnglishLigação do fornoLiga-se o forno actuando no símbolo ON/OFF esquematizado na figura.O control

Seite 50 - Installation et branchement

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês140FUNÇÕES PRINCIPAISPanorâmica do painel frontal de comandos

Seite 51

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês141EnglishSimples gestos para cozinharBastam dois simples gestos para seleccionar uma cozedura

Seite 52

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês142Regulação da temperaturaO controlo utiliza uma sonda de temperatura com precisão de ± 5°C p

Seite 53 - Réglage de l’horloge

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês143EnglishSonda alimento (ou termómetro de sonda)(disponível em alguns modelos)A sonda alimento é

Seite 54 - Allumage du four

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês144Como utilizar a sonda alimento? A tomada da sonda alimento está situada no ângulo frontal e

Seite 55 - Les fonctions de cuisson

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês145English Lembre-se que a sonda alimento não funciona se for conectada com o forno já ligado!17 Lig

Seite 56

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês146ALIMENTO TEMPERATURA MÍNIMA INTERIORMoídosHamburger 71°CNovilho, Vitela, Cordeiro, Porco 74

Seite 57 - Chaleur résiduelle

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês12Come utilizzare la sonda cibo? La presa della sonda cibo è situata nell’angolo frontal

Seite 58

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês147EnglishO fim da cozedura distingue-se pelo alcance da temperatura interior seleccionada p

Seite 59

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês148 5 sec.!!5 seg.!! O processo de limpeza realiza-se a uma temperatura de 250°C com

Seite 60

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês149EnglishPROGRAMAÇÃO DO FORNOA programação do forno põe a disposição três modalidades para

Seite 61

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês150A partir deste momento começa a contagem. Decorrido o tempo indicado o forno o emite

Seite 62 - Clean (nettoyage rapide)

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês151EnglishA partir deste momento começa a contagem. Alcançada a hora seleccionada, o forno o emite

Seite 63

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês152Modificar a hora de fim da cozedura para que coincida com a que desejar, no nosso exemplo 13:

Seite 64 - PROGRAMMATION DU FOUR

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês153EnglishSeleccionar os minutos actuando nos símbolos “+” e “-”A partir deste momento começa a co

Seite 65

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês154Bloqueio desactivado símbolo de um cadeado branco aberto no display

Seite 66

IMPORTANT: If your appliance appears not to be operating correctly, then you should disconnect it from your mains supply and then contact the Customer

Seite 67

United Kingdom Baumatic Ltd., Baumatic Buildings, 6 Bennet Road, Reading, Berkshire RG2 0QX United Kingdom Sales Telephone (0118) 933 6900 Sales

Seite 68

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês13 Tenete presente che la sonda cibo non funziona se viene connessa a forno già acceso!17 Acc

Seite 70

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês14ALIMENTO TEMPERATURA INTERNA MINIMAMacinatiHamburger 71°CManzo, Vitello, Agnello, Maiale 74°

Seite 71

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês15La fine della cottura è discriminata dal raggiungimento della temperatura interna i

Seite 72 - Installation und Anschluss

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês16 5 sec.!! Il processo di pulizia avviene ad una temperatura di 250°C per la du

Seite 73

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês

Seite 74

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês17PROGRAMMAZIONE DEL FORNOLa programmazione del forno mette a disposizione tre modalità per il

Seite 75 - Uhrzeit einstellen

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês18A partire da ora inizia il conteggio. trascorso il tempo indicato il forno lo segnalerà

Seite 76 - Ofen einschalten

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês19A partire da ora inizia il conteggio. Raggiunta l’ora impostata, il forno lo segnal

Seite 77 - Die Kochfunktionen

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês20Modificate l’ora di fine cottura per farla coincidere con quella da Voi desiderata,

Seite 78 - Kochen einfach gemacht

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês21 Impostare i minuti agendo sui simboli “+” e “-“A partire da ora inizia il conteggio. Trasco

Seite 79 - Restwärme

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês22Blocco disattivato: simbolo lucchetto bianco aperto su display

Seite 80

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês23EnglishINDEXOVEN PRESENTATIONInstallation and Connection 25 Demo mode 27 Regulating the clock

Seite 81

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês24

Seite 82

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês25EnglishOVEN PRESENTATIONDear Customer, your new oven is managed by an electronic card which const

Seite 83

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês26 seriesseriesseries

Seite 84 - Clean (Schnellreinigung)

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês

Seite 85

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês27English Demo modeThis is the name of the mode usually implemented by the oven every time the e

Seite 86 - Timer-Programmierung: Garzeit

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês28Regulating the clockThe oven signals the connection to the electricity main with a double be

Seite 87

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês29EnglishSwitching on the ovenThe oven is switched on using the ON/OFF symbol shown in the figure. The

Seite 88

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês30MAIN FUNCTIONSView of front console

Seite 89

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês31EnglishSimple gestures for cookingTwo simple movements are all it takes to set a cooking pr

Seite 90 - SICHERHEIT: OFENSPERRE

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês32Temperature RegulationThe control makes use of a temperature probe with a level of precision

Seite 91 - Sperre deaktiviert:

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês33EnglishFood probe (or probe thermometer)(available on certain models)The food probe is a thermomete

Seite 92

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês34Using the food probe The food probe socket is situated in the top front corner of

Seite 93

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês35English Remember that the probe will not work if it is connected when the oven is already s

Seite 94 - Instalación y conexión

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês36FOOD MINIMUM INTERNAL TEMPERATUREMinceHamburger 71°CBeef, veal, lamb, pork 74°CChicken, turk

Seite 95

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês1INDICEPRESENTAZIONE DEL FORNOInstallazione ed Allacciamento 3La modalità dimostrazione 5Reg

Seite 96

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês37EnglishThe end of cooking, established by reaching the internal temperature set for the food probe.

Seite 97 - Ajuste del reloj

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês38 5 sec.!! The cleaning process takes place at a temperature of 250°C and las

Seite 98 - Encendido del horno

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês39EnglishPROGRAMMING THE OVENThe programming of the oven offers three modes for controlling the cooki

Seite 99 - Las funciones de cocción

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês40The count begins now. When the time is up, the oven will make a beeping sound,the heating el

Seite 100 - Gestos sencillos para cocinar

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês41EnglishThe count begins now. When the set time is reached, the oven will give off a beep, the heati

Seite 101 - Calor residuo

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês42Change the cooking end time to make it coincide with the time you require. In

Seite 102

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês43English Set the minutes using the + and - symbols.The count begins now. When the time indicated is

Seite 103

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês44Lock deactivated: white padlock open symbol on the display

Seite 104

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês45EnglishINDEXPRÉSENTATION DU FOURInstallation et branchement 47Le mode “démonstration” 49Rég

Seite 105

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês46

Seite 106 - Clean (limpieza rápida)

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês2

Seite 107 - ¡5 seg.!

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês47EnglishPRÉSENTATION DU FOURCher Client, votre nouveau four est géré par une carte électron

Seite 108 - PROGRAMACIÓN DEL HORNO

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês48 sériesériesérie

Seite 109

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês49English Le mode “démonstration”L’on nomme ainsi le mode à travers lequel le four se présente n

Seite 110

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês50Réglage de l’horlogeLe four signalera que le branchement au réseau électrique a eu lieu par

Seite 111

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês51EnglishAllumage du fourOn allume le four en agissant sur le symbole ON/OFF schématisé sur

Seite 112 - ¡3 seg.!

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês52PRINCIPALES FONCTIONSPanorama du panneau de commandes

Seite 113

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês53EnglishDes gestes simples pour cuisinerIl suffit de deux gestes simples pour programmer une cuisson

Seite 114

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês54Réglage de la températureLe contrôle se sert d’une sonde de température d’une précision de ±

Seite 115

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês55EnglishSonde des aliments (ou thermomètre à sonde)(disponible sur certains modèles)La sonde des ali

Seite 116 - Installatie en aansluiting

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês56Comment utiliser la sonde des aliments? La prise de la sonde des aliments est située

Seite 117

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês3PRESENTAZIONE DEL FORNOCaro Cliente, il suo nuovo forno è gestito da una scheda elettronica c

Seite 118

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês57English Tenez bien compte du fait que la sonde des aliments ne fonctionnera pas si elle est connec

Seite 119 - Het afstellen van de klok

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês58ALIMENT TEMPÉRATURE INTERNE MINIMALEHachisHamburger 71°CBœuf. Veau. Agneau. Porc 74°CPoulet.

Seite 120 - Aanzetten van de oven

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês59EnglishLa fin de la cuisson est discriminée par l’obtention de la température interne pr

Seite 121 - De kookfuncties

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês60 5 sec.!! Le processus de nettoyage a lieu à une température de 250°C pendant une

Seite 122

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês61EnglishPROGRAMMATION DU FOURLa programmation du four met à votre disposition trois modalités pour l

Seite 123 - Overblijvende warmte

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês62À partir de là, le décompte commence. Lorsque le temps indiqué se sera écoulé, le four le si

Seite 124

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês63EnglishÀ partir de là, le décompte commence. Lorsque le temps indiqué se sera écoulé, le four le si

Seite 125 - Hoe de vleessonde gebruiken?

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês64Modifiez l’heure de fin de cuisson pour la faire coïncider avec celle que vous désirez,

Seite 126

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês65EnglishProgrammer les minutes en agissant sur les symboles “+” et “-”.À partir de là, le déco

Seite 127

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês66Blocage désactivé:Symbole du verrou blanc ouvert sur l’écran.

Seite 128 - Clean (snel schoonmaken)

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês4

Seite 129

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês67EnglishINHALT IHR OFEN Installation und Anschlüsse 69 Vorführmodalität 71 Uhr

Seite 130 - Programmeren timer : kooktijd

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês68

Seite 131

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês69EnglishIHR OFENSehr verehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Ihr neuer Ofen wird von einer elektr

Seite 132

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês70 SeiteSeiteSeite

Seite 133

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês71English VorführmodalitätSo heißt die Betriebsart, in der der Ofen sich normalerweise

Seite 134

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês72Uhrzeit einstellenDer Ofen signalisiert den Anschluss an das Stromnetz mit einem z

Seite 135

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês73EnglishOfen einschaltenDer Ofen wird eingeschaltet, wenn Sie das Symbol ON/OFF so drücken, wie auf

Seite 136

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês74WICHTIGSTE FUNKTIONENÜberblick des Bedienfelds

Seite 137

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês75EnglishKochen einfach gemacht...Mit nur zwei Gesten können Sie dank der allerneusten Steuerlogik Ih

Seite 138 - Instalação e Ligação

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês76TemperatureinstellungDie Steuerung verwendet einen Temperaturfühler mit einer Präzisi

Seite 139

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês5 La modalità dimostrazioneSi chiama così la modalità nella quale il forno si presenta no

Seite 140 - 5 seg.!!

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês77EnglishLebensmittelsonde (oder Bratenthermometer)(bei einigen Modellen lieferbar)Das Bratenthermome

Seite 141 - Regulação do relógio

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês78Verwendung des Bratenthermometers Die Buchse für das Bratenthermometer befindet sich auf

Seite 142 - Ligação do forno

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês79English Denken Sie daran, dass das Bratenthermometer nicht funktioniert, wenn es bei bereits einge

Seite 143 - As funções de cozedura

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês80LEBENSMITTEL MINDESTINNENTEMPERATURHackfleischHamburger 71°CRind, Kalb, Lamm, Schwein 74°CHuh

Seite 144 - Simples gestos para cozinhar

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês81EnglishDas Ende der Garzeit wird durch das Erreichen der für das Bratenthermometer eingestellten Ke

Seite 145 - Calor residual

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês82 5 sec.!! Der Reinigungsprozess erfolgt bei einer Temperatur von 250°C und dauert

Seite 146

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês83EnglishOFENPROGRAMMIERUNGDie Programmierung des Ofens bietet Ihnen drei Möglichkeiten zur

Seite 147

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês84Ab diesem Moment beginnt die Zeitzählung. Nach Ablauf dieser Zeit gibt der Ofen Signalt

Seite 148

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês85EnglishAb diesem Moment beginnt die Zeitzählung. Bei Erreichen der eingestellten Uhrzeit gibt der O

Seite 149

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês86Bearbeiten Sie das Garzeitende, bis dieses mit der von Ihnen gewünschten Uhrzeit überein

Seite 150 - Clean (limpeza rápida)

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês6Regolazione dell’orologioIl forno segnalerà l’avvenuto collegamento alla rete elettrica con u

Seite 151

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês87EnglishStellen Sie die Minuten mit den Zeichen “+” und “-“ einAb diesem Zeitpunkt beginnt die Zei

Seite 152 - PROGRAMAÇÃO DO FORNO

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês88Sperre deaktiviert: Vorhängeschloss-Symbol weiß und offen auf dem Display

Seite 153

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês89EnglishÍNDICEPRESENTACIÓN DEL HORNOInstalación y conexión 91La modalidad demostración 93Ajust

Seite 154

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês90

Seite 155

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês91EnglishPRESENTACIÓN DEL HORNOEstimado cliente, su nuevo horno dispone de una tarjeta electrónica de

Seite 156 - 3 seg.!!

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês92

Seite 157

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês93English La modalidad demostraciónRecibe este nombre la modalidad en la que el horno se present

Seite 158

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês94Ajuste del relojEl horno señalará que se ha producido la conexión a la red eléctrica con una

Seite 159

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês95EnglishEncendido del hornoEl horno se enciende accionando el símbolo ON/OFF que se muestra en la fig

Seite 160

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês96FUNCIONES PRINCIPALESPanorámica del frontal de los controles

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare