Baumatic BHI400SS Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Baumatic BHI400SS herunter. Baumatic BHI400SS User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - INSTRUCTION MANUAL

INSTRUCTION MANUALBHI400SS 38cm Domino 2 zone induction hob - BHIW400SS 38cm Domino Wok zone induction hob

Seite 2

89IInstallazioneLe presenti istruzioni sono rivolte all’installatore qualificato quale guida all’installazione, regolazione e manutenzione secondo l

Seite 3

10I11401+10380+10R121.5400510R11511+10490+101301Fig. 9N.B. Per versione Semifilo l’abbassamento di 1.5 mm non è necessario.Mod. BHIW400SSFig. 10Fig. 11

Seite 4 - Istruzioni per l’utente 4

1011I~230VL N H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Fig. 12Mod. BHI400SS~230VLN H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Fig. 13Mod. BHIW400SS

Seite 6 - Selezione timer

1213GBIndexUser instructions 14Installation instructions 19THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE. THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBIL

Seite 7

14GB15Operating principleThis is based on the electromagnetic properties of most cooking containers. The electronic circuit governs the operati

Seite 8

1415GBTimer functionThe Timer function can be used as a cooking zone timer or independent alarm but never for both functions. The 7 segme

Seite 9

16GB17Key Lock (child safety) Locking/ unlocking of the Key LockThe keypad is locked when the Key Lock button is pressed in the Standby or On mode; th

Seite 10 - Istruzioni per l’installatore

1617GB1 - Vassel2 - Induced current3 - Magnetic field4 - Inductor5 - Electronic circuit6 - Power supplyFig. 1INDUCTIONINDUCTION1 - Ø160/1400W COOKING Z

Seite 11

18GB19a diameter of less than 10 cm is not recommended;- stainless steel containers with multilayer bottom or ferrite stainless steel if th

Seite 12 - H05 VV–F 3x1.5

PIANO INDUZIONE DOMINO 2IN FILOTOPITInstallazione - Uso - ManutenzioneDOMINO 2IN FILOTOP INDUCTION SURFACEGBInstallation - Use - MaintenancePLAN A IND

Seite 13

1819GBInstallationThese instructions are aimed at qualified fitters as a guide to installation, adjustment and maintenance in compliance

Seite 14 - Installation instructions 19

20GB21401+10380+10R121.5400510R11511+10490+101301Fig. 9Diagram below shows both flush and proud mounting cut-out dimensions.Mod. BHIW400SSFig. 10Fig.

Seite 15 - User instructions

2021GB~230VL N H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Fig. 12Mod. BHI400SS~230VLN H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Fig. 13Mod. BHIW400SS

Seite 17 - Key Lock (child safety)

22 23FRSommaireInstructions pour l’utilisateur 24Instructions pour l’installateur 30CE PRODUIT A ETE CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR

Seite 18 - 12456457

24FR25Principe de fonctionnement Le fonctionnement est basé sur les propriétés électromagnétiques de la plupart des récipients de cuisson.

Seite 19

2425FRL’afficheur correspondant affiche « H » jusqu’à ce que la température du foyer descende sous le niveau critique (< 60 °C) selon le modèle mathé

Seite 20 - Installation instructions

26FR27Déclenchement de la minuterie/alarme de la minuterie et confirmation- Les 10 dernières sec. avant l’échéance de la minuterie sont

Seite 21

2627FRFonction de maintien de la température (Lo Temp) La fonction de maintien de la température sert à garder au chaud les aliments prêts sur un foye

Seite 22

28FR29INDUCTIONINDUCTION1 - ZONE DE CUISSON Ø160/1400W2 - ZONE DE CUISSON Ø160/1400WFig. 212Mod. BHI400SS1245645793a3b 881 - Mise en marche/arrêt2 - S

Seite 24 - Sommaire

2829FRFig. 7- une casserole d’un diamètre inférieur réduit la puissance mais ne provoquera aucune dispersion d’énergie. Il est donc consei

Seite 25

30FR31Installation Les présentes instructions s’adressent aux installateurs qualifiés et représentent un guide à l’installation, au réglage et à

Seite 26 - Sélection de la minuterie

3031FR401+10380+10R121.5400510R11511+10490+101301Fig. 9N.B. : pour la version Semifilo, l’abaissement de 1,5 mm n’est pas nécessaire.Mod. BHIW

Seite 27 - Verrouillage des touches Key

32FR33~230VL N H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Fig. 12Mod. BHI400SS~230VLN H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Fig. 13Mod. BHIW400SS

Seite 28

32 33DEInhaltAnleitungen für den Anwender 34Anleitungen für den Installateur 39DIESES PRODUKT WURDE FÜR DEN HEIMISCHEN GEBRAUCH KONZIPIERT. DER H

Seite 29

34DE35Funktionsprinzip Es basiert auf den elektromagnetischen Eigenschaften der meisten Kochgeschirre. Der Elektronikschaltkreis steuert den Betri

Seite 30

3435DEder Relais nach dem Ausschalten der Kochfläche.Das entsprechende Display zeigt “H” bis die Temperatur der Fläche nicht gemäß dem mathematischen M

Seite 31 - INDUCTION

36DE37“H”, im Falle von Restwärme. - Der Alarm ertönt maximal 2 Minuten, wenn Sie diesen nicht früher abschalten. - Nach Ablauf der 2 Minuten

Seite 32

3637DEgleiche gilt für das Induktionsmodell Wok.Um auf Stufe 0 umzuschalten müssen Sie erneut die Taste drücken.Vorsichtsmaßnahmen- Wenn auch

Seite 33

38DE39aber nicht zu Energieverlust. Es wird in jedem Fall von der Verwendung von Behältnissen mit einem Durchmesser von weniger als 10 cm

Seite 34

3ISommarioIstruzioni per l’utente 4Istruzioni per l’installatore 9QUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO.IL COSTRUTTO

Seite 35 - Anleitungen für den Anwender

3839DEInstallation Diese Anleitungen sind für den qualifizierten Installateur bestimmt und sollen als Installations-, Einstellungs- und Instandhaltungs

Seite 36 - Einstellung des Timer-Werts

40DE41401+10380+10R121.5400510R11511+10490+101301Abb. 9Bitte beachten. Bei der Version Semifilo ist ein Tieferlegen von 1,5 mm nicht erforderl

Seite 37 - Key Lock (Kindersicherung)

4041DE~230VL N H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Abb. 12Mod. BHI400SS~230VLN H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Abb. 13Mod. BHIW400SS

Seite 39

42 43ESSumarioInstrucciones para el usuario 44Instrucciones para el instalador 49ESTE PRODUCTO SE HA CONCEBIDO PARA UN USO DE TIPO EXCLUSIVAME

Seite 40 - Anleitungen für den Monteur

44ES45Principio de funcionamientoSe basa en las propiedades electromagnéticas de la mayor parte de los recipientes para la cocción. El circuito elec

Seite 41

4445ES- el periodo de activación de los relés después de haber apagado la zona de cocción.El correspondiente display muestra “H” hasta que la

Seite 42

46ES47Tiempo del temporizador/ alarma del temporizador y confirmación- Los últimos 10 s antes de que termine el tiempo del temporizador se vi

Seite 43

4647ESconfigurando el nivel de cocción entre 0 y 1; en ambas indicaciones de las zonas de cocción en el modelo 2 IN se visualiza por l

Seite 44

48ES49se desaconseja la utilización de recipientes con un diámetro inferior a 10 cm; - recipientes inox con fondo multicapa o inox ferrítico s

Seite 45 - Istruzioni per l’utente

4I5Principio di funzionamentoE’ basato sulle proprieta elettromagnetiche della maggior parte dei recipienti per la cottura. Il circuito elettronico go

Seite 46 - Selección temporizador

4849ESInstalaciónLas presentes instrucciones están dirigidas al instalador cualificado como guía para la instalación, regulación y manteni

Seite 47 - Key Lock (seguridad niños)

50ES51401+10380+10R121.5400510R11511+10490+101301Fig. 9N.B. Para la versión semifilo a ras de encimera la reducción de 1.5 mm no es necesariaMod. BH

Seite 48

5051ES~230VL N H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Fig. 12Mod. BHI400SS~230VLN H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Fig. 13Mod. BHIW400SS

Seite 50

5253PTSumárioInstruções para o utilizador 54Instruções para o instalador 59ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO PARA UM USO DE TIPO DOMESTICO. O FABRICANTE

Seite 51

54PT55Principio de funcionamentoEstá baseado nas propriedades electromagnéticas da maioria dos recipientes para a cozedura. O circuito ele

Seite 52

5455PT- ao período de activação dos relés após ter desactivado a zona de cozedura. O respectivo display mostra “H” até a temperatura da zona não desce

Seite 53

56PT57- O display, junto com o led do Timer seleccionado, pisca alternando o nível de cozedura “00” com “H”, em caso de calor residual. - A sinaliza

Seite 54

5657PTpara o modelo “wok indução”. Abaixando os graus de cozedura com a tecla “menos” pressionada, para-se no nível de cozedura de manutenção da

Seite 55

58PT59- um tacho menor reduz a potência mas não causa dispersão de energia. Todavia, não é aconselhável utilizar recipientes com diâmetro

Seite 56 - Selecção do valor de Timer

45Icritico (< 60 °C) secondo il modello matematico. Funzione TimerLa funzione Timer può venire utilizzata come timer per la zona di cott

Seite 57

5859PTInstalaçãoAs presentes instruções dirigem-se ao instalador qualificado como guia para a instalação, regulação e manutenção, segundo

Seite 58

60PT61401+10380+10R121.5400510R11511+10490+101301Fig. 9N.B: Para a versão Semifilo rente ao tope não é necessário o abaixamento de 1.5 mmMod. BHI

Seite 59

6061PT~230VL N H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Fig. 12Mod. BHI400SS~230VLN H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Fig. 13Mod. BHIW400SS

Seite 63

Cod. 1.006.94.0

Seite 64

United Kingdom Baumatic Ltd., Baumatic Buildings, 6 Bennet Road, Reading, Berkshire RG2 0QX United Kingdom Sales Telephone (0118) 933 6900 Sales Fax (

Seite 65

www.baumatic.comCod. 1.006.94.0

Seite 66 - Cod. 1.006.94.0

6I7Il segnalino acustico (cicalino) nonchè la spia di controllo del timer vengono disattivati. Spegnimento del timer/Modifica delle impostazioni del ti

Seite 67

67IPrecauzioni- Al verificarsi di una anche minima frattura della superficie vetroceramica disinserire immediatamente l’alimentazione elettrica.

Seite 68

8I9- una pentola più piccola riduce la potenza ma non causerà dispersione d’energia. E’ comunque sconsigliabile l’utilizzo di recipien

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare