Baumatic BHG400SS Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Baumatic BHG400SS herunter. Baumatic BHG400SS User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - INSTRUCTION MANUAL

INSTRUCTION MANUALBHG400SS 38cm Single burner gas hob (wok) - BHG420SS 38cm Two burner gas hob

Seite 2

10 11ICollegamento gas (Fig. 8)Il collegamento alla bombola o all'impianto deve essere eseguito da personale qualificato e come prescritto dalle n

Seite 3 - Istruzioni per l’utente 4

10 11IAdattamento a diverso tipo di gas (Fig. 10)Se l'apparecchiatura risulta predisposta per un diverso tipo di gas da quello di alimentazione d

Seite 4 - Istruzioni per l’utente

12 13IErrore visualizzatoTipo anomalia Possibile causa Possibile soluzioneB Singolo bruciatore in bloccoManca il gasRipristinare il gas ed effettuare

Seite 5

12 13ICARATTERISTICHE UTILIZZATORIBRUCIATORI GASALIMENTAZIONETIPO PRESSIONE mbarNORM.BRUCIATOREØ INIETTORE1/100PORTATA TERMICANOMINALECONSUMOGas natur

Seite 6

14 15

Seite 7 - Manutenzione

14 15GBIndexInstructionsfor use 16Installation 16Use 16Maintenance 19Instructions for the installater 20Installation 20Gas connection 22Electrical con

Seite 8 - Istruzioni per l’installatore

16 17GBInstallationAll the operations concerned with the installation (electrical and gas connections, adaptation to type of gas, necessary adjustment

Seite 9

16 17GBit is necessary to press the PT and KL keys at the same time, for at least 3 seconds.The flashing digit to the left of the dot indicates the hou

Seite 10 - Collegamento gas (Fig. 8)

18 19GBDISPLAY "A" DISPLAY "B"PUNTI DECIMALIDISPLAY TIMER-A +A -B +B LED "B"LED "A"PTKL ONOFF DISPLAY &qu

Seite 11 - Mod. Dual

18 19GBN.B- We recommend the use of pots and pans with a diameter matching that of the burner, thus preventing the flame from escaping from the bottom

Seite 12

PIANO DI COTTURA DOMINO ELETTROGAS FILOTOP TOUCHITInstallazione - Uso - ManutenzioneDOMINO COOKING HOB ELECTROGAS FILOTOP TOUCHGBInstallation - Use -

Seite 13

20 21GBInstructions for the installerInstallation This appliance is not provided with a combustion product discharge. It is recommended that it be ins

Seite 14

20 21GBFig. 6381+10511+10360+10490+10R121.5510380R1173112Diagram below shows both flush and proud mounting cut out dimensions.1 - AUXILIARY2 - RAPI

Seite 15 - Instructionsfor use 16

22 23GBGas connection (Fig. 8)The connection to a gas tank or gas line must be made by a qualified person in conformity to current updated gas safety

Seite 16 - Instructions for use

22 23GBMod. 2GAdaptation to varius types of gas (Fig. 10)Should the appliance be pre-set for a different type of gas than available, procreed as follo

Seite 17

24 25GBError displayedProblem type Possible cause Possible solutionB Single burner lockedNo gasRestore the gas and unlock the burnersIonization electr

Seite 18 - -A +A -B +B

24 25GBUSER CHARACTERISTICSGAS BURNERSFEEDTYPE PRESSURE mbarNORM.BURNERØ INJECTORS1/100THERMAL CAPACITYCONSUMPTIONNatural gas G20 20fast 129 3000 286l

Seite 20 - Positioning (Fig. 4)

26 27FRIndexNotice d’emploi 28Installation 28Mode d’emploi 28Entretien 31Modalités d’installation 32Installation 32Raccordement au gaz 34Branchement é

Seite 21 - BHG420SS

28 29FRInstallation Toutes les opérations relatives à l’installation (branchement électrique, raccordement gaz, adaptation au type de gaz, réglages né

Seite 22 - (Fig. 9)

28 29FRdétermine la désactivation du temporisateur correspondant.Remarque pour le modèle 2 gazSi l'on programme les deux brûleurs simultanément,

Seite 23

3IItaliano IIndiceIstruzioni per l’utente 4Installazione, 4Uso, 4Manutenzione, 7Istruzioni per l’installatore 8Installazione, 8Collegamento gas, 10Col

Seite 24

30 31FRDISPLAY "A" DISPLAY "B"PUNTI DECIMALIDISPLAY TIMER-A +A -B +B LED "B"LED "A"PTKL ONOFF DISPLAY &qu

Seite 25 - Table 1

30 31FRN.B.: - On Vous conseille d’utiliser des casseroles avec un diamètre proportionné aux brûleurs évitant que la flamme au maximum déborde de leur

Seite 26

32 33FRInstallationCet appareil n’est pas pourvu de dispositif d’évacuation des produits de la combustion. On doit donc l’installer dans des endroits

Seite 27 - Modalités d’installation 32

32 33FRFig. 6381+10511+10360+10490+10R121.5510380R1173112N.B. L’abaissement n’est pas nécessaire pour la version Semifilotop.1 - AUXILIAIRE2 - RAPIDE38

Seite 28 - Notice d’emploi

34 35FRRaccordement au gaz (Fig. 8)Le raccordement à la bouteille de gaz ou au réseau de distribution doit être réalisé par du personnel qualifié et co

Seite 29

34 35FRAdaptation à un différenttype de gaz (Fig 10)Si l’appareil prevoit un type de gaz différent de celui d’alimentation disponible, on doit procede

Seite 30

36 37FRErreur affichée Type d’anomalie Cause possible SolutionB Un brûleur est bloquéAbsence de gazRétablir l’arrivée du gaz et débloquer les brûleursE

Seite 31 - Entretien

36 37FRCARACTERISTIQUES UTILISATEURSBRULEURES A GAZALIMETATIONTYPE GASTOEVER mbarNORM.BRULEURØ INJECTEURS1/100DEBIT THERMIQUENOMINALWCONSOMMATIONGaz n

Seite 33

38 39DEInhaltsverzeichnisAnweisungen für den Benutzer 40Installation 40Gebrauch 40Wartung 43Anweisungen für den Installateur 44Installation 44Gasansch

Seite 34 - Branchement électrique

4 5IInstallazione Tutte le operazioni relative all’installazione (allacciamento elettrico, allacciamento gas, adattamento al tipo di gas, conseguenti

Seite 35

40 41DEInstallationSämtliche Installationsarbeiten (Elektroanschluß, Gasanschluß, Anpassung an einen anderen Gastype, darauffolgende Einstellungen, us

Seite 36

40 41DEPT ausgeschaltet werden.Das Ausschalten eines Brenners durch den Anwender schaltet auch die entsprechende Zeitschaltuhr aus.Anmerkung für das M

Seite 37

42 43DEDISPLAY "A" DISPLAY "B"PUNTI DECIMALIDISPLAY TIMER-A +A -B +B LED "B"LED "A"PTKL ONOFF DISPLAY &qu

Seite 38

42 43DEEs wird empfohlen, Töpfe mit dem richtigen Durchmesser im Verhältnis zur Größe der Brennstelle zu verwenden, um zu vermeiden, daß die Flammen u

Seite 39 - Installateur 44

44 45DEInstallationDieses Gerät ist mit einer Vorrichtung zur Beseitigung der Verbrennungsgase nicht angeschlossen. Installation und Anschluß müssen l

Seite 40 - Anweisungen für den Benutzer

44 45DEAbb. 6381+10511+10360+10490+10R121.5510380R1173112Bitte beachten. Bei der Version Semifilotop ist ein Tieferlegen von 1,5 mm nicht erforderlich.

Seite 41

46 47DEGasanschluss (Abb. 8)Der Anschluss an die Gasflasche oder die Gasleitung muss von Fachpersonal und nach den einschlägigen Vorschriften UNI-CIG 7

Seite 42

46 47DEAnpassung an einen anderen Gastyp (Abb. 10)Wenn das Gerät für einen anderen Gastyp als der vorhandene ausgelegt ist, ist folgende Vorgehensweis

Seite 43

48 49DEAngezeigter FehlerStörung Mögliche Ursache Mögliche BehebungB Einzelner Brenner blockiertKein GasGaszufuhr wieder herstellen und die Brenner fr

Seite 44 - DICHTUNGEN

48 49DETECHNISCHE DATENGASBRENNSTELLENSPEISUNGTYP DRUCK mbarNORMALBRENNERTYPØ DÜSENELEMENTE1/100WÄRMEBELASTUNG NOMINALWVERBRAUCHNaturgas G20 20schnell

Seite 45

4 5Isequenza di impulsi sonori per una durata di 30 secondi. Questa sequenza può essere interrotta selezionando il tasto PT. Lo spegnimento di un bruc

Seite 47

50 51ESIndiceInstrucciones para el usuario 52Instalación 52Utilización 52Mantenimiento 55Instrucciones para el instalador 56Instalación 56Conexión gas

Seite 48

52 53ESInstalaciónTodas las operaciones relativas a la instalación (conexión eléctrica, conexión de gas, adaptación al tipo de gas, regulaciones corre

Seite 49 - 92 1000 95

52 53ESemite una secuencia de impulsos sonoros durante 30 segundos. Esta secuencia se puede interrumpir seleccionando la tecla PT.El apagado de un que

Seite 50

54 55ESDISPLAY "A" DISPLAY "B"PUNTI DECIMALIDISPLAY TIMER-A +A -B +B LED "B"LED "A"PTKL ONOFF DISPLAY &qu

Seite 51

54 55ESN.B.:- Ze aconseja utilicen sartenes de diámetro apto a los quemadores evitando que la llama al máximo salga del fondo de las mismas (Fig. 3);

Seite 52 - Instrucciones para el usuario

56 57ESInstalaciónEste aparato no tiene un dispositivo de descarga de los productos de la combustión. Se aconseja instalarlo en locales suficientemente

Seite 53

56 57ESFig. 6381+10511+10360+10490+10R121.5510380R1173112N.B. Para la versión Semifilotop la reducción en altura de 1,5 mm no es necesaria.1 - AUXILIAR

Seite 54

58 59ESConexión gas (Fig. 8)La conexión a la bombona o a la instalación tiene que efectuarla personal cualificado y cumpliendo con las normas UNI-CIG 7

Seite 55 - Mantenimiento

58 59ESAdaptación a un tipo diferente de gas (Fig. 10)Si el aparato estuviera preparado para un tipo de gas diferente del de la alimentación disponibl

Seite 56 - GUARNICIÓN SELLADOR

6 7IDISPLAY "A" DISPLAY "B"PUNTI DECIMALIDISPLAY TIMER-A +A -B +B LED "B"LED "A"PTKL ONOFF DISPLAY "

Seite 57

60 61ESError visualizadoTipo anomalía Posible causa Posible soluciónBUn único quemador en bloqueoFalta el gasRestablecer el gas y efectuar la operació

Seite 58 - (Fig. 9)

60 61ESCARACTERISTICAS UTILIZADORESQUEMADORES DE GASALIMENTACIONTIPO PRESION mbarNORM.QUEMADORØ INYECTORES1/100CAPACIDAD TÉRMICACONSUMPTIONGas natural

Seite 60

62 63PTIndiceInstruções para o utilizador 63Instalação 64Utilização 64Manutenção 67Instruções para o instalador 68Instalação 68Ligação do gás 70Conexã

Seite 61

64 65PTInstalaçãoTodas as operações relativas à instalação (ligação eléctrica, ligação de gás, adaptação ao tipo de gás, regulações subsequentes, etc.

Seite 62

64 65PTuma sequência de sinais sonoros, que dura 30 segundos. Esta sequência pode ser interrompida mediante a tecla PT. O desligamento de um queimador

Seite 63

66 67PTDISPLAY "A" DISPLAY "B"PUNTI DECIMALIDISPLAY TIMER-A +A -B +B LED "B"LED "A"PTKL ONOFF DISPLAY &qu

Seite 64 - Instruções para o utilizador

66 67PTN.B.- Recomenda-se o uso de panelas com diâmetro igual ao dos queimadores evitando que a chama, quando estiver alta, saia por debaixo das ditas

Seite 65

68 69PTInstalaçãoEste aparelho não possui um dispositivo de descarga do produto da combustâo. Recomenda-se por conseguinte, que venha instalado em lug

Seite 66

68 69PTFig. 6381+10511+10360+10490+10R121.5510380R1173112NOTA: para a versão Semifilotop não é necessário realizar o abaixamento de 1,5 mm.1 - AUXILIAR

Seite 67 - Manutenção

6 7IN.B.- si consiglia di usare pentole di diametro adatto ai bruciatori evitando che la fiamma al massimo fuoriesca dal fondo delle stesse (Fig. 3): -

Seite 68

70 71PTLigação do gás (Fig. 8)A ligação na botija ou na instalação de rede deve ser realizada por pessoal qualificado e, como prescrito pelas normas UN

Seite 69

70 71PTAdaptação a diversos tipos de gás (Fig. 10)No caso que o aparelho esteja predisposto para um tipo de gás diferente do gás de alimentação que ut

Seite 70 - Conexão eléctrica

72 73PTErro visualizadoTipo de anomalia Possível causa Possível soluçãoBÚnico queimador em estado de bloqueioFalta gásRestabelecer o gás e realizar a

Seite 71

72 73PTCARACTERÍSTICAS DAS PEÇAS A UTILIZARQUEIMADORES DE GASALIMENTAÇÃOTIPO PRESSÃO mbarNORM.QUEIMADORØ BICOS1/100CAPACIDADE TÉRMICACONSUMOGás natura

Seite 72

Cod. 1.006.96.0 - 2ed

Seite 73

United Kingdom Baumatic Ltd., Baumatic Buildings, 6 Bennet Road, Reading, Berkshire RG2 0QX United Kingdom Sales Telephone (0118) 933 6900 Sales Fax (

Seite 75

8 9IInstallazione Questo apparecchio non è provvisto di un dispositivo di scarico del prodotti della combustione. Si raccomanda che sia installato in

Seite 76

8 9I381+10511+10360+10490+10R121.5510380R11731Fig. 612N.B. Per versione Semifilotop l'abbassamento di 1,5 mm non è necessario.1 - AUSILIARIO2 - RA

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare